111

更多
工农机械
135
原文 译文 详情
创新成果 Innovative Achievements -
成果丰硕 Fruitful results -
粮食生产能力 Grain production capacity -
事业全面 Comprehensive career -
人口减少 Decrease in population -
核心意识 Core consciousness -
居民收入 Residents' Income -
消费价格 Consumer price -
顺利实施 Successful implementation -
重大变革 Major changes -
五位一体 Five in One -
重大现实 Major Reality -
贫困人口 Impoverished population -
新发展理念 New Development Concept -
宏伟蓝图 Grand blueprint -
社会主义伟大 Socialism is great -
看齐意识 Aligning consciousness -
成为中国 Become China -
习近平 Xi Jinping -
高铁网络 High-speed rail network -
取得历史性成就 Achieve historic achievements -
特色社会主义思想 Characteristic socialism thought -
我国发展进程 China's development process -
生活持续 Life Continues -
深刻转变 Profound transformation -
放管结合 Combination of tube release and tube release -
主动力 Active force -
推动政府 Push the government forward -
农业转移人口 Agricultural transfer population -
量子通信 Quantum communication -
深刻改变 Profound change -
载人航天 Manned spaceflight -
四个全面 Four Comprehensions -
贡献率 Contribution rate -
发生率 Incidence rate -
万众创新 Innovation by all people -
全面建成 Complete in an all-round way -
重塑 Remodeling -
共享经济 Shared economy -
重要领域和关键环节 Important areas and key links -
保险覆盖 Insurance coverage -
世界经济增长 World Economic Growth -
全面发力 Make full use of the power -
历史性变革 Historic change -
世界前列 Top of the world -
驱动发展 Drive development -
统筹推进 Overall promotion -
改变生产生活方式 Change the way of production and life -
前行 Move forward -
十二五 Twelfth Five-Year Plan -
党中央团结 Party Central Committee Unites -
全国人民代表大会 National People's Congress -
建设全面 Construction in an all-round way -
十九大 Nineteenth Congress -
建成小康 Build a well-off society -
发展成果 Development outcomes -
结构出现 Appearance of structure -
特色社会主义 Characteristic socialism -
大飞机 Large aircraft -
深远历史 Profound history -
中等收入群体 Middle-income group -
社会养老保险 Social endowment insurance -
现代化建设 Modernization -
服务业比重 Proportion of service industry -
大众创业 Mass entrepreneurship -
重大创新 Major Innovation -
经济增长主动力 The driving force of economic growth -
发展进程 Development process -
中国特色社会主义 Socialism with Chinese characteristics -
养老保险 Old-age insurance -
贫困发生率 Incidence of poverty -
砥砺前行 To forge ahead -
价格年均 Price Average Year -
收入年均 Average annual income -
战略布局 Strategic layout -
成为经济 Become an economy -
新增就业 New employment -
大局意识 Overall situation consciousness -
领域改革 Domain reform -
研发投入 R&D investment -
互联网+ Internet Plus -
社会主义现代化建设 Socialist modernization construction -
经济增长 Economic growth -
市场活力 Market vitality -
历史地位 Historical status -
经济增速 Economic growth rate -
第一次会议 First meeting -
结构优化 Structural optimization -
移动支付 Mobile Payment -
全面建成小康社会 Building a Well-off Society in an All-round Way -
新台阶 New Stage -
深海探测 Deep-sea exploration -
融入 Integration -
技术制造业 Technology manufacturing -
创新驱动 Innovation-driven -
消费贡献率 Consumption contribution rate -
政治意识 Political consciousness -
生产生活 Production and living -
较低水平 Lower level -
旅游人次 Number of tourists -
创新蓬勃 Vigorous innovation -
优化服务 Optimize Service -
小康社会 Well-off society -
规划顺利 The plan went smoothly. -
社会主义思想 Socialist thought -
政府职能 Government functions -
国内生产 Domestic production -
全面开创 All-round initiation -
习近平同志 Comrade Xi Jinping -
决定性进展 Decisive progress -
十三五 Thirteenth Five-Year Plan -
简政放权 Simplify administration and delegate power -
城镇化率 Urbanization rate -
城镇新增就业 New jobs in cities and towns -
年均增长 Average annual growth -
突破性进展 Breakthrough progress -
建设成效 Construction Effectiveness -
历史性成就 Historic achievement -
世界经济比重 Proportion of world economy -
关键环节改革 Key link reform -
重大步伐 Major Steps -
改革全面 Comprehensive reform -
主体框架 Main body frame -
易地扶贫 Relocation to help the poor -
经济社会发展 Economic and social development -
居民消费价格 Consumer price -
脱贫攻坚 Get rid of poverty -
国内外形势 Domestic and international situation -
全国各族人民 People of all ethnic groups in China -
环节改革 Link reform -
社会创造力 Social creativity -
发展理念 Development Concept -
创新发展 Innovation and development -
持续改善 Continuous improvement -
充分就业 Full employment -